-
1 documentation centre
центр документации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
documentation centre
Centre for assembling, coding, and disseminating recorded knowledge comprehensively treated as an integral procedure, utilizing various techniques for giving documentary information maximum accessibility and usability. (Source: WEBSTE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > documentation centre
-
2 documentation d'étude de projet
проект
В строительстве - комплект чертежей, расчётов и пояснительная записка, необходимые для строительства объекта и обоснования принятых проектных решений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Тематики
- проектирование, документация
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > documentation d'étude de projet
-
3 centre de documentation
центр документации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
documentation centre
Centre for assembling, coding, and disseminating recorded knowledge comprehensively treated as an integral procedure, utilizing various techniques for giving documentary information maximum accessibility and usability. (Source: WEBSTE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > centre de documentation
-
4 dessins et documents techniques du projet
проект
В строительстве - комплект чертежей, расчётов и пояснительная записка, необходимые для строительства объекта и обоснования принятых проектных решений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Тематики
- проектирование, документация
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dessins et documents techniques du projet
-
5 Institut national des techniques de la documentation
Французско-русский универсальный словарь > Institut national des techniques de la documentation
-
6 Institut national des techniques de la documentation
IT. INTDDictionnaire russe-français universel > Institut national des techniques de la documentation
-
7 técnicas documentales
Ex. In Aug 86 library schools in the Netherlands introduced a new 4-year course with greater emphasis on documentation techniques.* * *Ex: In Aug 86 library schools in the Netherlands introduced a new 4-year course with greater emphasis on documentation techniques.
-
8 técnico2
= technical, under-the-hood.Ex. Some subjects have both common and technical names, and the different names must be recognised, and reflected in the index in accordance with the audience for whom the index is intended.Ex. As a Web user, you aren't likely to see the scheme in action on your screen because it's an under-the-hood way of communicating the identity of an information asset to a Web application.----* alfabetización técnica = technical literacy, technical literacy.* apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.* asesoramiento técnico = technical advice.* asesor técnico de bibliotecas = library consultant.* asesor técnico en construcción de bibliot = library building consultant.* asesor técnico en construcción de bibliotecas = library building consultant.* asistencia técnica = technical assistance.* aspecto técnico = technical aspect.* avance técnico = technical advance.* bibliotecario de servicios técnicos = technical services librarian.* biblioteca técnica = technical library.* características técnicas = technical specification, technical features, technical data.* conocimiento técnico = know-how, technical knowledge.* cuestión técnica = technical issue.* demostración técnica = technical presentation.* departamento de procesos técnicos = processing department.* desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.* desde un punto de vista técnico = technically.* dibujo técnico = architectural rendering, engineering drawing, technical drawing.* dificultad técnica = technical difficulty.* diseño técnico = technical design.* documentación técnica = technical documentation.* documento técnico = technical document.* económico-técnico = economic-technical.* experto técnico = technical expert.* hoja técnica = bluesheet, fact sheet.* información científica y técnica = scientific and technical information (STI).* información técnica = technical information.* informe técnico = technical report.* manual técnico = technical book.* no técnico = non-technical.* pérdida de las técnicas profesionales = de-skilling.* personal técnico = technical staff.* personal técnico de apoyo = support staff.* personas sin conocimientos técnicos, las = non-technical, the.* presentación técnica = technical presentation.* problema técnico = technical difficulty, technical problem.* proceso técnico = technical process.* proceso técnico del libro = book preparation, book processing.* secretaría técnica del congreso = conference secretariat.* servicio técnico = technical service.* suministrar conocimientos técnicos = supply + know-how.* técnicas documentales = documentation techniques.* validez técnica = technical soundness, technical validity. -
9 técnico
adj.1 technical, expert.2 technical.m.1 technician, technicist, technical expert.2 repairperson, repairman.* * *► adjetivo1 technical► nombre masculino,nombre femenino1 technician, technical expert* * *1. (f. - técnica)adj.2. (f. - técnica)nountechnician, engineer* * *técnico, -a1.ADJ technical2. SM / F1) [en fábrica, laboratorio] techniciantécnico/a de laboratorio — laboratory technician, lab technician *
técnico/a de mantenimiento — maintenance engineer
técnico/a de sonido — sound engineer, sound technician
técnico/a de televisión — television engineer, television repairman
técnico/a informático/a — computer programmer
2) (=experto) expert, specialist3) (Dep) trainer, coachtécnica* * *I- ca adjetivo technicalIIa) ( en fábrica) technicianb) (de lavadoras, etc) repairman (AmE), engineer (BrE)c) (Dep) trainer, coach (AmE), manager (BrE)* * *I- ca adjetivo technicalIIa) ( en fábrica) technicianb) (de lavadoras, etc) repairman (AmE), engineer (BrE)c) (Dep) trainer, coach (AmE), manager (BrE)* * *técnico11 = technician, techie, tech, tech guy, technie.Ex: They admitted that they did not evaluate their technicians and aides, and confirmed that increases were automatic and the same 'across-the-board'; superior performance was not rewarded, nor inferior performance punished.
Ex: The article 'CD-ROMs for techies' profiles CD-ROM based tools providing personal computer technical support.Ex: Dell had me jumping through hoops for two and a half days to no avail and ultimately sent a human tech here to fix my system.Ex: Our tech guys are currently working on a solution.Ex: The information superhighway is more than just a technies' playground.* técnico de audiovisuales = audiovisual technician.* técnico de sonido = sound technician.* técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.* técnico informático = data-processing professional, computer technician.técnico2= technical, under-the-hood.Ex: Some subjects have both common and technical names, and the different names must be recognised, and reflected in the index in accordance with the audience for whom the index is intended.
Ex: As a Web user, you aren't likely to see the scheme in action on your screen because it's an under-the-hood way of communicating the identity of an information asset to a Web application.* alfabetización técnica = technical literacy, technical literacy.* apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.* asesoramiento técnico = technical advice.* asesor técnico de bibliotecas = library consultant.* asesor técnico en construcción de bibliot = library building consultant.* asesor técnico en construcción de bibliotecas = library building consultant.* asistencia técnica = technical assistance.* aspecto técnico = technical aspect.* avance técnico = technical advance.* bibliotecario de servicios técnicos = technical services librarian.* biblioteca técnica = technical library.* características técnicas = technical specification, technical features, technical data.* conocimiento técnico = know-how, technical knowledge.* cuestión técnica = technical issue.* demostración técnica = technical presentation.* departamento de procesos técnicos = processing department.* desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.* desde un punto de vista técnico = technically.* dibujo técnico = architectural rendering, engineering drawing, technical drawing.* dificultad técnica = technical difficulty.* diseño técnico = technical design.* documentación técnica = technical documentation.* documento técnico = technical document.* económico-técnico = economic-technical.* experto técnico = technical expert.* hoja técnica = bluesheet, fact sheet.* información científica y técnica = scientific and technical information (STI).* información técnica = technical information.* informe técnico = technical report.* manual técnico = technical book.* no técnico = non-technical.* pérdida de las técnicas profesionales = de-skilling.* personal técnico = technical staff.* personal técnico de apoyo = support staff.* personas sin conocimientos técnicos, las = non-technical, the.* presentación técnica = technical presentation.* problema técnico = technical difficulty, technical problem.* proceso técnico = technical process.* proceso técnico del libro = book preparation, book processing.* secretaría técnica del congreso = conference secretariat.* servicio técnico = technical service.* suministrar conocimientos técnicos = supply + know-how.* técnicas documentales = documentation techniques.* validez técnica = technical soundness, technical validity.* * *technicalpor razones técnicas for technical reasonsmasculine, feminine, técnico1 (en una fábrica) technicianCompuestos:recording engineersound technician o engineer* * *
técnico◊ -ca adjetivo
technical
■ sustantivo masculino, femenino
técnico,-a
I adjetivo technical
un problema técnico, a technical hitch
II sustantivo masculino y femenino technician, technical expert
' técnico' also found in these entries:
Spanish:
ATS
- diccionario
- error
- fallo
- ingeniera
- ingeniero
- refrigeración
- técnica
- tecnicismo
- término
- taller
- vulgar
English:
advice
- electrical engineer
- repairman
- technical
- technical drawing
- technical hitch
- technicality
- technician
- work-to-rule
- coach
- engineer
- hitch
- manager
- professional
- quantity
- repairer
- repair
- technically
* * *técnico, -a♦ adj1. [estudio, palabra, diccionario] technical;hubo un problema técnico there was a technical hitch o problem2. [persona] technically proficient, with a good technique;es un futbolista muy técnico he's a very technical player♦ nm,f1. [mecánico] technician;un técnico en iluminación a lighting technician;vino el técnico a arreglar la lavadora the repairman came to fix the washing machinetécnico agrícola agronomist;técnico electricista electrical engineer;técnico de laboratorio laboratory o lab technician;técnico de sonido sound technician2. [entrenador] coach, Br manager3. [experto] expert* * *I adj technicalII m/ftécnico de sistemas INFOR systems technician2 en fútbol coach, manager* * *técnico, -ca adj: technical♦ técnicamente advtécnico, -ca n: technician, expert, engineer* * *técnico1 adj technicaltécnico2 n technician / engineer -
10 центр документации
центр документации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
documentation centre
Centre for assembling, coding, and disseminating recorded knowledge comprehensively treated as an integral procedure, utilizing various techniques for giving documentary information maximum accessibility and usability. (Source: WEBSTE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > центр документации
-
11 acallar
v.1 to silence.2 to calm, to hush, to quiet, to appease.Sus palabras acallaron su miedo His words calmed her fear.3 to shut up.Ricardo acalló a los chicos Richard shut up the kids.* * *1 to silence, hush* * *verbto quiet, silence* * *VT1) (=silenciar) to silence, quieten, quiet (EEUU)2) (=calmar) [+ furia] to assuage, pacify; [+ crítica, duda] to silence* * *verbo transitivo <voces/gritos> to silence, to quiet (AmE), to quieten (BrE); <rumor/clamor> to quieten down; <críticas/protestas> to silence* * *= drown out, mute, quiet, outface, silence, quash, steamroller, hush, still, quieten.Ex. A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.Ex. The 'standpatters' have seen power shift away from themselves to the newcomers and other lifelong 'progressive' Junctionvillers, who were muted under previous administrations.Ex. This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.Ex. Feaver was not about to be outfaced and she retaliated with the view that time management techniques run counter to the ideal balance of concern for production coupled with concern for people.Ex. Some children go through a process of silencing their inner voice and projecting an outward self that conforms to society's expectations.Ex. The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.Ex. When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.Ex. The paintings depict subjects such as terrorists and mothers hushing children.Ex. And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex. Sadly, you can't quieten the console using methods other than turning up the volume on your TV or wearing headphones.----* acallar el debate = stifle + debate.* acallar la conciencia = stifle + Posesivo + conscience.* acallar la voz de + Posesivo + conciencia = salve + the conscience.* acallar una emoción = bruise + emotion.* dinero para acallar la conciencia = conscience money.* dinero para acallar la consciencia = conscience money.* * *verbo transitivo <voces/gritos> to silence, to quiet (AmE), to quieten (BrE); <rumor/clamor> to quieten down; <críticas/protestas> to silence* * *= drown out, mute, quiet, outface, silence, quash, steamroller, hush, still, quieten.Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
Ex: The 'standpatters' have seen power shift away from themselves to the newcomers and other lifelong 'progressive' Junctionvillers, who were muted under previous administrations.Ex: This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.Ex: Feaver was not about to be outfaced and she retaliated with the view that time management techniques run counter to the ideal balance of concern for production coupled with concern for people.Ex: Some children go through a process of silencing their inner voice and projecting an outward self that conforms to society's expectations.Ex: The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.Ex: When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.Ex: The paintings depict subjects such as terrorists and mothers hushing children.Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex: Sadly, you can't quieten the console using methods other than turning up the volume on your TV or wearing headphones.* acallar el debate = stifle + debate.* acallar la conciencia = stifle + Posesivo + conscience.* acallar la voz de + Posesivo + conciencia = salve + the conscience.* acallar una emoción = bruise + emotion.* dinero para acallar la conciencia = conscience money.* dinero para acallar la consciencia = conscience money.* * *acallar [A1 ]vt‹voces/gritos› to silence, to quiet ( AmE), to quieten ( BrE); ‹rumor/clamor› to quieten down; ‹críticas/protestas› to silenceno lograba acallar la voz de su conciencia she couldn't silence the voice of her conscience* * *
acallar verbo transitivo to silence: el ministro no podía acallar su conciencia, the minister could not silence his conscience
' acallar' also found in these entries:
English:
quieten
- silence
- squash
- still
- hush
- move
- quash
- quell
- quiet
- salve
- scotch
- shush
* * *acallar vt[protestas, críticas, armas] to silence; [rumores] to put an end to; [miedos] to calm;una propuesta para acallar a los rebeldes en el partido a proposal designed to silence the party rebels* * *v/t tb figsilence* * *acallar vt: to quiet, to silence -
12 biocientífico
Ex. The main goal of the course, bioscientific Documentation, has been the integration of traditional document handling techniques with modern information management in the biosciences, so creating a new type of profession.* * *Ex: The main goal of the course, bioscientific Documentation, has been the integration of traditional document handling techniques with modern information management in the biosciences, so creating a new type of profession.
-
13 ciencias de la vida
(n.) = biosciencesEx. The main goal of the course, Bioscientific Documentation, has been the integration of traditional document handling techniques with modern information management in the biosciences, so creating a new type of profession.* * *las ciencias de la vida(n.) = life sciences, theEx: In the life sciences, the continuing growth in the number of these sources creates problems for biologists.
(n.) = biosciencesEx: The main goal of the course, Bioscientific Documentation, has been the integration of traditional document handling techniques with modern information management in the biosciences, so creating a new type of profession.
-
14 Commentaires
♦ Ce qu’ils disent du Dictionnaire du NEFRusson Wooldridge, fondateur du NEF, professeur émérite, University of Toronto: "Le Dictionnaire du NEF traite de différents aspects d’internet et des technologies numériques en général: il vise un public de professionnels des médias et d’universitaires. Les contributions de Mme Lebert au NEF sont d’une grande importance et elles ont attiré l’attention de beaucoup de commentateurs sérieux. La bibliothèque la plus prestigieuse du monde francophone, la Bibliothèque nationale de France, signale parmi ses signets de ressources en ligne accordés avec parcimonie le Net des études françaises et en particulier le Dictionnaire du NEF." (24 janvier 2005)Jean-Paul, webmestre du site hypermédia cotres.net: "Les constantes des recherches de Marie Lebert sont: (a) l’attention extrême qu’elle porte au problème du multilinguisme sur le net, et donc de la traduction; elle est à l’origine de mon propre intérêt pour le sujet; (b) la régularité avec laquelle elle présente les outils permettant l’accès des mal-voyants à l’internet; (c) la volonté affirmée de mettre à la disposition de tous (le plus souvent gratuitement) les outils de compréhension des nouvelles technologies de l’information (cf. Le Dictionnaire du NEF). Dans le Dictionnaire du NEF se manifestent une nouvelle fois les lignes de force qui ont toujours guidé Marie dans cette période excitante: fournir à tous, librement, d’un simple clic, une vue synthétique, une table d’orientation, une longue-vue qui permette de ne pas se sentir perdu dans le domaine gigantesque qui nous occupe, et nous donner ainsi accès à une cartographie la plus vaste mais aussi la plus claire possible." (8 février 2005)Marie-Joseph Pierre, directeur d’études à l’Ecole pratique des hautes études (EPHE), Paris-Sorbonne: "Etant moi-même depuis longtemps une sérieuse habituée des nouvelles technologies, ainsi qu’universitaire, je viens de découvrir le remarquable Dictionnaire du NEF de Marie Lebert, qui vient tout juste d’être sélectionné parmi les premiers signets de la Bibliothèque nationale de France. Les 700 entrées permettent aux utilisateurs, même chevronnés, de mieux suivre les évolutions constantes des techniques et des arcanes de l’informatique. C’est un outil hors pair, écrit dans une langue très claire, juste et sans forfanterie, qui n’a pas son équivalent dans le monde, à ma connaissance. Il serait très souhaitable qu’il soit traduit au moins en anglais. Je l’ai signalé à mes étudiants, parfois perdus dans le dédale des sigles et des logiciels." (4 mars 2005)Peter Raggett, chef du Centre de documentation et d’information de l’OCDE (Organisation de coopération et de développement économiques): "J’ai vu le Dictionnaire de l’internet et des nouvelles technologies rédigé par Mme Lebert pour Le Net des études françaises. Cet ouvrage est très utile pour les professionnels francophones qui travaillent dans les domaines de l’information et des médias. Il détaille les termes et les acronymes pertinents dans ce domaine. Il démontre un grand professionnalisme et une très bonne maîtrise du sujet. Il contient des hyperliens vers de nombreuses autres sources d’information présentes sur le web." (12 avril 2005)Henri Slettenhaar, directeur exécutif de la Silicon Valley Association (SVA), Suisse: "Je connais Marie Lebert depuis dix ans, durant lesquels elle a été membre de la Silicon Valley Association. Notre association organise principalement des voyages d’étude dans les grands pôles de concentration des nouvelles technologies, comme la Silicon Valley. L’avis de Mme Lebert nous a été très utile, en particulier pour les développements originaux dans les technologies de l’information. Elle a participé à plusieurs voyages d’étude. J’ai été impressionné par ses connaissances techniques sur un grand nombre de sujets et par ses talents d’écrivain. J’ai une grande estime pour ses qualifications universitaires et pour son expérience, notamment dans les domaines du multilinguisme, de l’internet et des médias numériques." (30 avril 2005)Anne-Bénédicte Joly, écrivain et éditeur: "Entre ’diction’ et ’dictionnairique’ se trouve, bien calé, un mot qui m’a longtemps fascinée et qui continue, encore aujourd’hui, à m’envoûter: dictionnaire. (...) C’est vous dire tout l’attachement et l’enthousiasme qui ont été les miens lorsque Marie m’a parlé de sa démarche et de son objectif. Je l’ai assurée de tout mon appui, lui ai offert mon indéfectible soutien et lui ai apporté ma (bien modeste) contribution (à savoir la rédaction des notices ’dictionnaire’, ’écriture’, ’lecture’ et ’roman’, ndlr). Que vive ce dictionnaire, qu’il s’enrichisse, qu’il devienne le référentiel du Net et qu’il permette à des internautes de bien belles et enrichissantes découvertes. La diffusion et la mémoire des cultures ont, depuis toujours, été relayées par des passeurs d’idées. Marie Lebert appartient à cette catégorie privilégiée de témoins culturels." (27 mai 2005)Russon Wooldridge, founder of the NEF, professor emeritus, University of Toronto: "The Dictionnaire du NEF deals with various aspects of the internet and digital technologies in general, and is destined for a public of media professionals and academics. Ms. Lebert’s contributions to the NEF are of great importance, and have gathered much critical attention. The most prestigious library in the francophone world, the Bibliothèque nationale de France, makes note, in its parsimoniously granted bookmarks (Signets) of online resources, of the Net des études françaises and in particular the Dictionnaire du NEF." (24 January 2005)Peter Raggett, head of the Centre for Documentation and Information of OECD (Organisation for Economic Co-operation and Development): "I have seen the dictionary of terms on the internet and new technology that Ms. Lebert produced for the Net des études françaises. This work is very useful for any francophone information and media workers as it explains terms and acronyms which appear in their fields. It is professionally produced, informative and contains hyperlinks to a number of other relevant internet sites." (4 February 2005)Jean-Paul, webmaster of the hypermedia website cotres.net: "The constant features of Marie Lebert’s research are: (a) the close attention she pays to the problem of multilingualism on the internet, and the associated one of translation; from her stems my own interest in the subject; (b) the regularity with which she presents internet tools for visually handicapped users; (c) her firm resolve to make available to all various means of understanding the new technologies of information and communication (cf. Dictionnaire du NEF). In the Dictionnaire du NEF can be seen once again the principles that have always guided Marie in this exciting period: freely available to all, with a single click, are an overall view, indicating points of interest, and a zoom in to make sure we don’t get lost in this vast territory, giving us access to a comprehensive and clear atlas." (8 February 2005)Marie-Joseph Pierre, director at the Ecole pratique des hautes études (EPHE), Paris-Sorbonne: "A longtime frequent user of new technologies and an academic, I have just discovered Marie Lebert’s remarkable Dictionnaire du NEF, which has recently been selected as one of the Bibliothèque nationale de France’s first bookmarks. Its 700 entries give users, new and experienced alike, a clear picture of the constant changes in the technically difficult area of computers and online computing. It is, as far as I am aware, a tool without equal, written in a clear language, uncluttered and to the point. It would be good for it to be translated, at least into English. I have recommended it to my students, often lost in the maze of acronyms and software." (4 March 2005)Henri Slettenhaar, executive director of the Silicon Valley Association (SVA), Switzerland: "I have known Marie Lebert since ten years, during which she has been a member of the Silicon Valley Association. Our association primarily organizes study tours to areas of high tech concentration such as Silicon Valley. Ms. Lebert has been an extremely valuable source of advice, in particular in novel developments in information technology. She has participated in several study tours. I am impressed by Ms. Lebert’s technical knowledge of a broad range of subjects, and her skills as a writer. I have the highest esteem for her academic qualifications and experience, in particular in multilingualism, internet and digital media applications." (30 April 2005) -
15 проект (в строительстве)
проект
В строительстве - комплект чертежей, расчётов и пояснительная записка, необходимые для строительства объекта и обоснования принятых проектных решений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Тематики
- проектирование, документация
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > проект (в строительстве)
-
16 центр документации
центр документации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
documentation centre
Centre for assembling, coding, and disseminating recorded knowledge comprehensively treated as an integral procedure, utilizing various techniques for giving documentary information maximum accessibility and usability. (Source: WEBSTE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > центр документации
-
17 EDC
1) Компьютерная техника: Electronic Data Capture, Enterprise Database Connectivity, Error Detection Circuit2) Военный термин: Eastern Defense Command, European Defense Community, External Data Coordination, electronic data communications, end-detonating cartridge, engineering design change, engineering design coordination, equipment distribution and condition, equipment distribution and condition EDBS, engineering data bank system, error detection and correction, explosive disposal control3) Техника: Economic Development Committee, electrode dark current, emergency decontamination center, emergency digital computer, engineering data control, engineering documentation center, error detection and correction equipment, experimental display concept, электронный цифровой счётчик (electronic digital counter)4) Химия: Electron Donating Cardinal, 1, 2-дихлорэтан (ethylene dichloride)5) Математика: обнаружение и исправление ошибок (error detection and correction)6) Юридический термин: Early Disposition Court, Estimated Date Of Confinement7) Бухгалтерия: Embedded Direct Costs8) Автомобильный термин: Engine Drag-torque Control (система предотвращения пробуксовки за счёт повышения оборотов двигателя), Electronic Diesel Control9) Оптика: error detection code10) Телекоммуникации: автоматические технологии компенсации дисперсии (electronic dispersion compensation techniques)11) Сокращение: Engineering and Development Center (Merrifield, Virginia), Environmental Discrimination Circuit, Error Detection & Correction, European Defence Community, Exploder Dynamo Condenser, Eau de Cologne12) Физиология: Estimated Or Expected Date Of Confinement13) Вычислительная техника: Error Detection Code (CD, ECC)14) Нефть: EROS Data Center15) Иммунология: химические вещества, разрушающие эндокринную систему16) Биохимия: Energy Distribution Curves17) Космонавтика: Earth Resources Observation System Data Centre (USA)18) Фирменный знак: Eating And Dining Corporation, European Documentation Centre19) Экология: Environmental Data Catalogue, хлористый этилен20) Деловая лексика: Exhibitor Designated Contractor, Европейский центр документации (European Documentation Centre), Европейское оборонительное сообщество (European Defence Community)21) Сетевые технологии: External Domain Controller, error detecting code, код с обнаружением ошибок22) ЕБРР: Canadian Export Development Corporation23) Оружейное производство: Every Day Carry (ежедневное ношение)24) Полупроводники: energy distribution curve25) Сахалин Ю: engineering document control26) Расширение файла: Enhanced Data Correction27) Энергосистемы: electric distribution company, энергораспределительная компания28) Нефть и газ: effective date of the agreement, входное отверстие ( перфорации) (сокр. от entrance hole (size, diameter)), диаметр входного отверстия (перфорации) (сокр. от entrance hole (size, diameter)), ethylene dichloride, дихлорэтан, этиленхлорид29) Нефтеперерабатывающие заводы: показатель EDC (сокращение от Equivalent Distillation Capacity (мера величины отдельных установок, а после их обобщения – всего нефтезавода. определение на сайте Транс Ойл)30) Электротехника: economic dispatch calculation, economic dispatch control, energy discharge capacitor, voltage, direct current31) Международная торговля: Export Development Corporation -
18 edc
1) Компьютерная техника: Electronic Data Capture, Enterprise Database Connectivity, Error Detection Circuit2) Военный термин: Eastern Defense Command, European Defense Community, External Data Coordination, electronic data communications, end-detonating cartridge, engineering design change, engineering design coordination, equipment distribution and condition, equipment distribution and condition EDBS, engineering data bank system, error detection and correction, explosive disposal control3) Техника: Economic Development Committee, electrode dark current, emergency decontamination center, emergency digital computer, engineering data control, engineering documentation center, error detection and correction equipment, experimental display concept, электронный цифровой счётчик (electronic digital counter)4) Химия: Electron Donating Cardinal, 1, 2-дихлорэтан (ethylene dichloride)5) Математика: обнаружение и исправление ошибок (error detection and correction)6) Юридический термин: Early Disposition Court, Estimated Date Of Confinement7) Бухгалтерия: Embedded Direct Costs8) Автомобильный термин: Engine Drag-torque Control (система предотвращения пробуксовки за счёт повышения оборотов двигателя), Electronic Diesel Control9) Оптика: error detection code10) Телекоммуникации: автоматические технологии компенсации дисперсии (electronic dispersion compensation techniques)11) Сокращение: Engineering and Development Center (Merrifield, Virginia), Environmental Discrimination Circuit, Error Detection & Correction, European Defence Community, Exploder Dynamo Condenser, Eau de Cologne12) Физиология: Estimated Or Expected Date Of Confinement13) Вычислительная техника: Error Detection Code (CD, ECC)14) Нефть: EROS Data Center15) Иммунология: химические вещества, разрушающие эндокринную систему16) Биохимия: Energy Distribution Curves17) Космонавтика: Earth Resources Observation System Data Centre (USA)18) Фирменный знак: Eating And Dining Corporation, European Documentation Centre19) Экология: Environmental Data Catalogue, хлористый этилен20) Деловая лексика: Exhibitor Designated Contractor, Европейский центр документации (European Documentation Centre), Европейское оборонительное сообщество (European Defence Community)21) Сетевые технологии: External Domain Controller, error detecting code, код с обнаружением ошибок22) ЕБРР: Canadian Export Development Corporation23) Оружейное производство: Every Day Carry (ежедневное ношение)24) Полупроводники: energy distribution curve25) Сахалин Ю: engineering document control26) Расширение файла: Enhanced Data Correction27) Энергосистемы: electric distribution company, энергораспределительная компания28) Нефть и газ: effective date of the agreement, входное отверстие ( перфорации) (сокр. от entrance hole (size, diameter)), диаметр входного отверстия (перфорации) (сокр. от entrance hole (size, diameter)), ethylene dichloride, дихлорэтан, этиленхлорид29) Нефтеперерабатывающие заводы: показатель EDC (сокращение от Equivalent Distillation Capacity (мера величины отдельных установок, а после их обобщения – всего нефтезавода. определение на сайте Транс Ойл)30) Электротехника: economic dispatch calculation, economic dispatch control, energy discharge capacitor, voltage, direct current31) Международная торговля: Export Development Corporation -
19 центр документации
центр документации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
documentation centre
Centre for assembling, coding, and disseminating recorded knowledge comprehensively treated as an integral procedure, utilizing various techniques for giving documentary information maximum accessibility and usability. (Source: WEBSTE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > центр документации
-
20 Dokumentationszentrum
центр документации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
documentation centre
Centre for assembling, coding, and disseminating recorded knowledge comprehensively treated as an integral procedure, utilizing various techniques for giving documentary information maximum accessibility and usability. (Source: WEBSTE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dokumentationszentrum
- 1
- 2
См. также в других словарях:
DOCUMENTATION — Le progrès de la science étant une œuvre collective, les informations doivent circuler entre les chercheurs d’une manière aussi rapide et complète que possible. Qu’il s’agisse des méthodes expérimentales employées, des observations effectuées,… … Encyclopédie Universelle
Documentation — is a term used in several different ways. Generally, documentation (to document) refers to the process of providing evidence. Modules of Documentation are Helpful. The most common meanings are: the process of documenting knowledge (or rather… … Wikipedia
Techniques Avancées — Type Catamaran Fonction prototype Équipage 2 Gréement voiles rigides Débuts 1989 Longueur hors tout 10,5 m Longueur de coque babord : 10,5 m, tribord 8,5 m … Wikipédia en Français
Documentation science — Contents 1 Introduction 2 Developments 3 Document versus information 4 See also 5 References … Wikipedia
Liste Des Programmes Techniques — La liste des programmes techniques recense les programmes d éducation technique donnés dans la province de Québec, au Canada. Sommaire 1 Formation techniques au cégep par secteur d activité économique 1.1 Administration, commerce et informatique … Wikipédia en Français
Liste des programmes techniques — La liste des programmes techniques recense les programmes d éducation technique donnés dans la province de Québec, au Canada. Sommaire 1 Formation techniques au cégep par secteur d activité économique 1.1 Administration, commerce et informatique … Wikipédia en Français
Liste des programmes techniques au Québec — Article principal : Enseignement collégial au Québec. La liste des programmes techniques recense les programmes d enseignement technique donnés dans la province de Québec, au Canada. Sommaire 1 Formation techniques collégial par secteur d… … Wikipédia en Français
Centre De Documentation Et D'Information En Établissement Scolaire — Centre de documentation et d’information en établissement scolaire Pour les articles homonymes, voir CDI. CDI du Lycée du Mirail Les collèges et lycées français sont dotés de centres de docume … Wikipédia en Français
Centre De Documentation Et D'information — Centre de documentation et d’information en établissement scolaire Pour les articles homonymes, voir CDI. CDI du Lycée du Mirail Les collèges et lycées français sont dotés de centres de docume … Wikipédia en Français
Centre De Documentation Et D’information En Établissement Scolaire — Pour les articles homonymes, voir CDI. CDI du Lycée du Mirail Les collèges et lycées français sont dotés de centres de docume … Wikipédia en Français
Centre de Documentation et d'Information en établissement scolaire — Centre de documentation et d’information en établissement scolaire Pour les articles homonymes, voir CDI. CDI du Lycée du Mirail Les collèges et lycées français sont dotés de centres de docume … Wikipédia en Français